澎湖縣鸞書
-
出版單位海靈殿集鸞社兼善堂
-
書名醒迷新篇
-
卷期數卷壹忠部
-
開著年代1925
-
出版年1925
-
出版地馬公南甲
-
封面內容(摘要)醒迷新篇
封面 / 共37頁
內容詮釋:
天運乙丑年(1925) 陳瑞雲、蔡水雲等海靈殿兼善堂鸞生,再次請旨著造鸞書,著書期間自本年(1925)六月十五日開堂起筆,至七月三十日止。書名《醒迷新編》,卷分四冊忠孝廉節。海靈殿兼善堂特地將玉詔列於卷首:
詔曰:茲據內闕首相關卿及副部唐卿啟奏,南贍部州澎湖島馬公海靈殿兼善堂正主席掌任文衡聖帝趙、副主席顯德王蘇,前日重請開堂著造,書名《醒迷新編》,卷分忠孝廉節四冊。是書之成,皆由爾神人協力和衷,故能告竣。茲特欽准住鸞謄錄,再為刊佈,以挽世道而回人心爾。神人有功,自當頒賞,各宜盡心力,善勿負天恩。欽哉此詔。右詔准此。
天運乙丑年瓜月十九日 給
海靈殿兼善堂於1925年著造《醒迷新篇》時,有三位代天巡狩王爺佐理鸞務,分別為蔡、李、白。〈卷二〉又有三位玉敕代天巡狩陳姓三兄弟王爺降筆。海靈殿出版之《海天威靈西瀛聖殿恭送金邱朱三府千歲 上》一書記載「民國十四年(1925)歲次乙丑,歡送劉、馬、周三府千歲,行台設於重光(後窟潭)威靈殿。」不論是1925年送王,或是《醒迷新篇》本身的扶鸞記載,劉馬周三府千歲、陳姓三兄弟千歲與佐理鸞務蔡李白三府千歲,姓氏完全不同。此項差異可能是因請王、迎王與送王所造成前任、後任與留任而造成王爺姓氏的不一與混淆。
其次,《醒迷新篇》的鸞生有高達五十位女性列名誦經信女。可見日治中期以後,本為以男性為主的扶鸞活動,婦女也開始以誦經生的角色參與其中。刊印鸞書時,也是踴躍捐獻助印。對照過往扶鸞時,不准婦女入廟燒香祭祀的警世之言,大相逕庭。
(一) 著造《醒迷新篇》諸神聖如左:
正督造醒迷新編南天文衡聖帝翊漢大天尊關
副督造醒迷新編南天副部高明聖帝加陞八級唐
勅任正主席掌任文衡聖帝加陞十級趙
勅任副席顯德尊王加陞十級蘇
勅任監著造仁慈菩薩加陞八級楊
正馳聘南天使者玉勅陞任文衡聖帝蔡
佐理鸞務代天巡狩尊王加陞五級蔡
佐理鸞務代天巡狩尊王加陞五級李
佐理鸞務代天巡狩尊王加陞五級白
副馳聘中壇元帥加陞七級謝
本堂通報司福德正神加陞五級張
(二) 著造《醒迷新篇》奉派執事姓名如下
堂主兼總理堂務並誦經生陳瑞雲
總校正生康悟真
董事兼司香誦經生蔡水雲
副總理兼進茶誦經生林森忠
督唱兼監理內務並誦經生陳贊勛
付梓生林朝
校正兼誦經生王鴻儒
正錄鸞兼誦經生陳贊高
副唱鸞兼宣講誦經生陳廖昌
正謄錄兼錄鸞並誦經生葉維寬
正鸞兼助錄並誦經生廖永貞
正鸞兼副鸞並誦經生陳子誠
正唱鸞兼誦經生高百合
副唱兼宣講誦經生許榮月
副鸞兼請鸞並誦經生林福盛 廖學章
副鸞兼請鸞生陳永和
請鸞兼誦經生王自福
理宣講事兼誦經生陳雲著
宣講誦經兼傳達生葉崑山 許榮利
宣講經誦經生藍瑞景 陳謀順 陳媽和
誦經兼迎送生黃東貴 黃用 高添財 陳松茂 蔡景成 陳東生 蔡謙讓 周得 蔡清海 黃根棟 葉錦馳 謝有其 莊柱 王福添 黃永協 許再添 謝青合 項頒 陳東龍 陳壬子 吳振興 陳扭 陳萬來 劉龍長 許孟冬 趙見財 蔡朝鼎 王清山 范福春 楊海雲 黃成家
效勞生吳福在 林寶雲 謝青山 高必魁 莊金水 洗自慶 王自經 廖聰明 蔡瑞慶 蔡彩宏 張泰山 高明 鄭能淨 林苞葉 劉朝發 黃海靈 吳金木 蔡再得 謝傳珠 郭夢蛟
備用生葉清拿 林有傑 洪碧 甘清 許金鵬 林鵬 劉石龍 謝在 蔡瑞臨
誦經信女吳氏淑 江氏悅治 曾氏笑 江氏釵 鮑氏玉 林氏棗 黃氏綉 林氏素春 高氏田 李氏蔭 鄭氏金蘭 蔡氏金蓮 陳氏音 甘氏香 吳氏送 紀氏文 鄭氏進 葉氏青 林氏玉 陳氏真 黃氏笑 沈氏見 鄭氏笑 林氏蓮 陳氏錦 林氏進賢 王氏月霞 高氏招 郭氏淑 陳氏玉枝 黃氏桃 王氏幼 陳氏好 高氏延 林氏春 黃氏刊 陳氏菊 蔡氏卻 丁氏腰 劉氏冬 蔡氏琴 陳氏紅 陳氏腰 林氏美人 蔡氏炎 陳氏滿 林氏玉女 高氏蓮 蔡氏員 莊氏梅
(三)耶穌也來說教條
清代中葉以後,扶乩活動的性質逐漸轉變。由於國勢日益衰落,內憂外患接踵而至,彷彿末世即將來臨。文人士子乃籌組鸞堂,企圖透過扶鸞活動渡災解劫、挽回世道。此種以神道設教、救災救劫的思想理路,成為清末鸞堂設立的主要動力。清代中葉以後的鸞堂活動,基本上已不同於明代與清初的遊戲性質。清末以迄日治時期,台灣、澎湖各地所設立的鸞堂也繼承了這一股精神。
扶鸞著書,不僅在發揚教忠教孝等道德價值,也是傳統文學詩詞歌賦的傳承。降筆的神明,也涵蓋儒釋道或民間信仰等不同的範疇。
有趣的是,海靈殿兼善堂於1922年創堂著造《金鐘醒世全編》,耶穌也來湊熱鬧。1923年正月初5日,耶穌以「耶蘇教主」的身分在海靈殿兼善堂降「歡世文」,並透過幽冥教主翻譯。〈卷四〉:
耶蘇教主降「勸世文」(本殿幽冥教主譯)
人統萬物之首、須盡忠、盡孝、盡節、盡義、禁為奸、為佞、為惡、為滛。
1925年海靈殿兼善堂著造《醒迷新編》時,耶穌也是兩度臨堂降筆。《醒迷新編》〈卷二〉1925年荔月,「耶蘇教主」降筆,由蘇恩主翻譯:
(本殿蘇恩主譯) 話 憶自前書著造時,離別至今,倏經寒暑度矣。今宵再得聚會者,亦因貴堂再著善編,欲來觀光耳。爾諸生如能勉力効忠,矢志不退,誠余所深喜者也。特為拜賀。
一個月之後,1925年瓜月朔日,「耶蘇教主」技癢再次降筆,「詩」與「話」俱全。這次換由仁慈菩薩翻譯:
一番又見一番天
到處飛鶯任自然
所望急呼迷昧醒
共從天闕報功圓
余今宵能得復到貴堂亦甚喜事,喜幸者何?適逢著造可乘便寄投數句也。所望諸生,心堅意切,始終無改,自有好處也!
耶穌勸誡世人「諸惡莫做、眾善奉行」,多入鸞堂修神養性,以忠孝節義等道德為仁陞指南。蘇恩主、幽冥教主、仁慈菩薩等,也學會了英文,才能充當翻譯官。
詔曰:茲據內闕首相關卿及副部唐卿啟奏,南贍部州澎湖島馬公海靈殿兼善堂正主席掌任文衡聖帝趙、副主席顯德王蘇,前日重請開堂著造,書名《醒迷新編》,卷分忠孝廉節四冊。是書之成,皆由爾神人協力和衷,故能告竣。茲特欽准住鸞謄錄,再為刊佈,以挽世道而回人心爾。神人有功,自當頒賞,各宜盡心力,善勿負天恩。欽哉此詔。右詔准此。
天運乙丑年瓜月十九日 給
海靈殿兼善堂於1925年著造《醒迷新篇》時,有三位代天巡狩王爺佐理鸞務,分別為蔡、李、白。〈卷二〉又有三位玉敕代天巡狩陳姓三兄弟王爺降筆。海靈殿出版之《海天威靈西瀛聖殿恭送金邱朱三府千歲 上》一書記載「民國十四年(1925)歲次乙丑,歡送劉、馬、周三府千歲,行台設於重光(後窟潭)威靈殿。」不論是1925年送王,或是《醒迷新篇》本身的扶鸞記載,劉馬周三府千歲、陳姓三兄弟千歲與佐理鸞務蔡李白三府千歲,姓氏完全不同。此項差異可能是因請王、迎王與送王所造成前任、後任與留任而造成王爺姓氏的不一與混淆。
其次,《醒迷新篇》的鸞生有高達五十位女性列名誦經信女。可見日治中期以後,本為以男性為主的扶鸞活動,婦女也開始以誦經生的角色參與其中。刊印鸞書時,也是踴躍捐獻助印。對照過往扶鸞時,不准婦女入廟燒香祭祀的警世之言,大相逕庭。
(一) 著造《醒迷新篇》諸神聖如左:
正督造醒迷新編南天文衡聖帝翊漢大天尊關
副督造醒迷新編南天副部高明聖帝加陞八級唐
勅任正主席掌任文衡聖帝加陞十級趙
勅任副席顯德尊王加陞十級蘇
勅任監著造仁慈菩薩加陞八級楊
正馳聘南天使者玉勅陞任文衡聖帝蔡
佐理鸞務代天巡狩尊王加陞五級蔡
佐理鸞務代天巡狩尊王加陞五級李
佐理鸞務代天巡狩尊王加陞五級白
副馳聘中壇元帥加陞七級謝
本堂通報司福德正神加陞五級張
(二) 著造《醒迷新篇》奉派執事姓名如下
堂主兼總理堂務並誦經生陳瑞雲
總校正生康悟真
董事兼司香誦經生蔡水雲
副總理兼進茶誦經生林森忠
督唱兼監理內務並誦經生陳贊勛
付梓生林朝
校正兼誦經生王鴻儒
正錄鸞兼誦經生陳贊高
副唱鸞兼宣講誦經生陳廖昌
正謄錄兼錄鸞並誦經生葉維寬
正鸞兼助錄並誦經生廖永貞
正鸞兼副鸞並誦經生陳子誠
正唱鸞兼誦經生高百合
副唱兼宣講誦經生許榮月
副鸞兼請鸞並誦經生林福盛 廖學章
副鸞兼請鸞生陳永和
請鸞兼誦經生王自福
理宣講事兼誦經生陳雲著
宣講誦經兼傳達生葉崑山 許榮利
宣講經誦經生藍瑞景 陳謀順 陳媽和
誦經兼迎送生黃東貴 黃用 高添財 陳松茂 蔡景成 陳東生 蔡謙讓 周得 蔡清海 黃根棟 葉錦馳 謝有其 莊柱 王福添 黃永協 許再添 謝青合 項頒 陳東龍 陳壬子 吳振興 陳扭 陳萬來 劉龍長 許孟冬 趙見財 蔡朝鼎 王清山 范福春 楊海雲 黃成家
效勞生吳福在 林寶雲 謝青山 高必魁 莊金水 洗自慶 王自經 廖聰明 蔡瑞慶 蔡彩宏 張泰山 高明 鄭能淨 林苞葉 劉朝發 黃海靈 吳金木 蔡再得 謝傳珠 郭夢蛟
備用生葉清拿 林有傑 洪碧 甘清 許金鵬 林鵬 劉石龍 謝在 蔡瑞臨
誦經信女吳氏淑 江氏悅治 曾氏笑 江氏釵 鮑氏玉 林氏棗 黃氏綉 林氏素春 高氏田 李氏蔭 鄭氏金蘭 蔡氏金蓮 陳氏音 甘氏香 吳氏送 紀氏文 鄭氏進 葉氏青 林氏玉 陳氏真 黃氏笑 沈氏見 鄭氏笑 林氏蓮 陳氏錦 林氏進賢 王氏月霞 高氏招 郭氏淑 陳氏玉枝 黃氏桃 王氏幼 陳氏好 高氏延 林氏春 黃氏刊 陳氏菊 蔡氏卻 丁氏腰 劉氏冬 蔡氏琴 陳氏紅 陳氏腰 林氏美人 蔡氏炎 陳氏滿 林氏玉女 高氏蓮 蔡氏員 莊氏梅
(三)耶穌也來說教條
清代中葉以後,扶乩活動的性質逐漸轉變。由於國勢日益衰落,內憂外患接踵而至,彷彿末世即將來臨。文人士子乃籌組鸞堂,企圖透過扶鸞活動渡災解劫、挽回世道。此種以神道設教、救災救劫的思想理路,成為清末鸞堂設立的主要動力。清代中葉以後的鸞堂活動,基本上已不同於明代與清初的遊戲性質。清末以迄日治時期,台灣、澎湖各地所設立的鸞堂也繼承了這一股精神。
扶鸞著書,不僅在發揚教忠教孝等道德價值,也是傳統文學詩詞歌賦的傳承。降筆的神明,也涵蓋儒釋道或民間信仰等不同的範疇。
有趣的是,海靈殿兼善堂於1922年創堂著造《金鐘醒世全編》,耶穌也來湊熱鬧。1923年正月初5日,耶穌以「耶蘇教主」的身分在海靈殿兼善堂降「歡世文」,並透過幽冥教主翻譯。〈卷四〉:
耶蘇教主降「勸世文」(本殿幽冥教主譯)
人統萬物之首、須盡忠、盡孝、盡節、盡義、禁為奸、為佞、為惡、為滛。
1925年海靈殿兼善堂著造《醒迷新編》時,耶穌也是兩度臨堂降筆。《醒迷新編》〈卷二〉1925年荔月,「耶蘇教主」降筆,由蘇恩主翻譯:
(本殿蘇恩主譯) 話 憶自前書著造時,離別至今,倏經寒暑度矣。今宵再得聚會者,亦因貴堂再著善編,欲來觀光耳。爾諸生如能勉力効忠,矢志不退,誠余所深喜者也。特為拜賀。
一個月之後,1925年瓜月朔日,「耶蘇教主」技癢再次降筆,「詩」與「話」俱全。這次換由仁慈菩薩翻譯:
一番又見一番天
到處飛鶯任自然
所望急呼迷昧醒
共從天闕報功圓
余今宵能得復到貴堂亦甚喜事,喜幸者何?適逢著造可乘便寄投數句也。所望諸生,心堅意切,始終無改,自有好處也!
耶穌勸誡世人「諸惡莫做、眾善奉行」,多入鸞堂修神養性,以忠孝節義等道德為仁陞指南。蘇恩主、幽冥教主、仁慈菩薩等,也學會了英文,才能充當翻譯官。